去查网 logo

sense造句

1. A sense of fatality gripped her.
一种命中注定的意识控制着她。

《牛津词典》

2. My sense of justice was offended.
我的正义感受到了冒犯。

《柯林斯英汉双解大词典》

3. He had a puckish sense of humour.
他有种爱搞怪的幽默感。

《柯林斯英汉双解大词典》

4. He had a clownish sense of humour.
他有着滑稽的幽默感。

《柯林斯英汉双解大词典》

5. Fortunately, common sense prevailed.
幸而理智占了上风。

《牛津词典》

6. There is a pervading sense of menace.
有一种在蔓延的危险感。

《柯林斯英汉双解大词典》

7. Her sense of triumph was short-lived.
她喜悦的感觉是短暂的。

《柯林斯英汉双解大词典》

8. He has an impeccable sense of timing.
他时间感很强。

《柯林斯英汉双解大词典》

9. The sense of déjà vu was overwhelming.
似曾经历过的感觉非常强烈。

《柯林斯英汉双解大词典》

10. Athletes need a good sense of balance.
运动员要有良好的平衡感。

《牛津词典》

11. He retained a childlike sense of wonder.
他仍然有一种孩子般的好奇感。

《牛津词典》

12. Citizenship is about the sense of nationhood.
公民身份涉及国家意识。

《牛津词典》

13. Many immigrants suffer from a sense of alienation.
许多移民因感到不容于社会而苦恼。

《牛津词典》

14. It makes sense politically as well as economically.
这在经济上和政治上都有道理。

《牛津词典》

15. The concept of saturation marketing makes perfect sense.
饱和营销的概念很有道理。

《柯林斯英汉双解大词典》

16. Her dress sense is appalling.
她的着装品位让人汗颜。

《柯林斯英汉双解大词典》

17. Have you no sense of decency ?
你礼貌都不懂吗?

《牛津词典》

18. When he speaks, he talks sense.
他言之必有理。

《柯林斯英汉双解大词典》

19. In a sense, both were right.
在某种意义上,两者都对。

《柯林斯英汉双解大词典》

20. Dogs have a keen sense of smell.
狗的嗅觉很灵敏。

《牛津词典》

21. He has a good sense of the absurd.
他对荒诞事物有较强的识别能力。

《牛津词典》

22. She talks a lot of sense.
她讲得很在理。

《牛津词典》

23. She always had a lot of common sense.
她总有很好的直觉决断力。

《柯林斯英汉双解大词典》

24. He has a sense of grandeur about him.
他觉得自己很了不起。

《牛津词典》

25. Dogs have a very good sense of smell.
狗的嗅觉非常灵敏。

《牛津词典》

26. He felt an overwhelming sense of loss.
他感到非常失落。

《牛津词典》

27. It makes sense to look after yourself.
照顾好你自己是明智的。

《柯林斯英汉双解大词典》

28. I credited you with a little more sense.
我认为你更有见识。

《牛津词典》

29. A deep sense of despair overwhelmed him.
深深的绝望使他痛苦不堪。

《牛津词典》

30. A deep sense of despair overwhelmed him.
深深的绝望使他痛苦不堪。

《牛津词典》

按拼音查造句

全部查询工具

关于我们免责声明联系我们网站地图最近更新

免责说明:本站为非营利性网站,本站内容全部由《去查网》从互联网搜集编辑整理而成,版权归原作者所有,如有冒犯,请联系我们删除。

Copyright © 2020 - 2024 quchaw.com All rights reserved.浙ICP备20019715号